实时热搜: 熊木杏里《君の名前》的中文歌词。

熊木杏里的君の名前罗马音歌词 最好有日文对照 熊木杏里《君の名前》的中文歌词。

8条评论 24人喜欢 3618次阅读 187人点赞
熊木杏里的君の名前罗马音歌词 最好有日文对照 熊木杏里《君の名前》的中文歌词。 君の名前RT 多谢~~~もう泣かないと决めた MOU NAKA NA I TO KI ME TA あの日には気が付かなかった A NO HI NI WA KI GA TSU KA NA KA TTA 君の名前は私にとって KIMI NO NA MA E WA WATASHI NI TO TTE 优しさと同じ YASA SHI SA TO O NA JI 言叶としても好きに KO

君の名は和君の名前は有什么区别楼上说的有点问题。 名和名前其实是一样的意思,只是前者在很早以前使用,有点古文的意思,现在的动漫等作品中, 为了突出氛围,会使用这一说法,现在日本人的日常生活中一般说名前。

求《君の名前》的罗马音我想要熊木杏里《君の名前》的罗马音,但是网上找不到,各位同志帮帮忙!日语+罗马音: 君の名前 - 熊木杏里 作词:熊木杏里 作曲:熊木杏里 もう泣かないと决めた mou naka naito kime ta あの日には気が付かなかった ano hi niwa kiga tsuka nakatta 君の名前は私にとって kimi no namae ha watashi nitotte 优しさ

君の名前は和君の名は有什么区别「君の名は」は古风な感じがします。Dramaticな雰囲気があり、物语のタイトルにぴったりです。 「あなたの名前は」は普段使う言叶なので、すこし间が抜けたような。日本人がみたら、クスっと笑うと思います。

熊木杏里的君の名前中文歌词一定要是中文的你的名字 熊木杏里 已经决定了不哭泣 那一天已经不重要 你的名字对我来说 还是一样温柔 它只不过是个喜欢的词罢了 现在的我已经意识到 对我来说你的存在 已经是一样的心情了 要是命运能让我们再次相遇 我想象的那样 宛如通往到了未来 却还是有些

为什么你的名字官方翻译是君の名は但是有道词典翻...二者意思是一样的。一般用あなたの名前。年长者对年幼者,上级对下级 往往用君の名前。

熊木杏里《君の名前》的中文歌词。如果没有中文翻译,那有没有罗马音……? 会追加悬赏的……你的名字 熊木杏里 已经决定了不哭泣 那一天已经不重要 你的名字对我来说 还是一样温柔 它只不过是个喜欢的词罢了 现在的我已经意识到 对我来说你的存在 已经是一样的心情了 要是命运能让我们再次相遇 我想象的那样 宛如通往到了未来 却还是有些

君の名前は、お勧めます。暖かい感じ[害羞][害羞]君の名前は、お勧めます。暖かい感じ[害羞][害羞]如果对方是你在追求的对象或者你对其有好感的话那么恭喜你 这可能是一个去电影院的邀请 意为:推荐你去看“你的名字”,有很温暖的感觉。

君の名は。怎么读?????????????君の名は。 罗马音:kiminonawa 跟着罗马音读即可~ ——————这是一个小尾巴~ 更多动漫相关等也可向我团提问 或者在问题标题中后缀或前缀标注@半夏秋风心未寒 如有疑问可追问,我们将在第一时间内尽力为您解答 如果满意 请点击“采纳为满意回答”即可

熊木杏里的君の名前罗马音歌词 最好有日文对照RT 多谢~~~もう泣かないと决めた MOU NAKA NA I TO KI ME TA あの日には気が付かなかった A NO HI NI WA KI GA TSU KA NA KA TTA 君の名前は私にとって KIMI NO NA MA E WA WATASHI NI TO TTE 优しさと同じ YASA SHI SA TO O NA JI 言叶としても好きに KO

“君の名は”不是应该翻译成“你的名字是”吗,为什么...这种艺术翻译上不追求逐字对应。优雅美观达意顺口才重要。中文 你的名字 足够,随便举例,想不起来,焦灼反复,你的名字你的名字,不一定需要你的名字是。英文版同样译成Your Name,不是your name is。来踢狗译成随它吧,那个吧哪里